Ветка о кино

  1. 8 г. назад

    К сожалению, не нашел ветку о кино на этом форуме.

    Рискну завести свою.

    На эти выходные просмотрел два фильма.

    1. Дом странных детей.
    Смотрел с удовольствием. Люблю сказки и эта неплохая сказка.

    2. Инферно.
    Фильмы с участием Тома Ханкса больше не смотрю. Он слишком нудный моралист и фильмы у него такие же.
    Какие-то примитивные лозунги. Вопросы, которые ставили еще в 19-м веке.

    Форумчане, какие у Вас были просмотры фильмов?

    Пишите сюда.

    Ответы: (2) (37)
  2. ‹ Ранее
  3. 7 мес. назад

    О, вот она эта ветка для возмущения

  4. Посмотрел замечательный фильм на английском, а в комментах говорят, что в русской дорожке тема не раскрыта

  5. Блять, столько дорожек. Это не связано. Одного даж запомнил. Живов. Ещё одного. Гаврилов.

  6. Но там бедная была раздача. Вроде официальщина. Щас найду коммент, чтобы не [...]

  7. Чел мэн, спасибо за фильм.
    Здорово сделано: качество рипа на высоте, возможность выбора аудиодорожек вообще гуд. Искал этот фильм с оригинальной дорожкой. Ради интереса посмотрел его в прилагаемом переводе. Что могу сказать: Переводчик во многоголоске пусть идет учить английский язык. Такое количество несоответствий. Я уж не говорю о том, что некоторые фразы вообще забыли перевести. Ни в коем случае не смотреть этот фильм c этой озвучкой.

    Ведь по ходу фильма Юдолл постоянно подкалывает Саймона, намекая на его гомосексуальность. Однако эти фразы переведены так безлико и неточно, что теряется весь смысл.

    Как пример: фраза, которой Юдолл представляет Кэрол и Саймона друг другу, звучит: "Carol, the waitress. Simon, the fag". Переведено: "Кэрол, официантка. Саймон, банкрот." Ну, какой банкрот? Слово fag на английском обозначает гомосексуалиста, причем обычно пассивного. Фразу следовало перевести хотя бы так: "Кэрол, официантка. Саймон, педик (или гомик)". Причем, называя профессию Кэрол, Юдолл хочет намекнуть, что для Саймона "это" тоже профессия. А в результате столь "умелого" перевода даже не чувствуется подколки Саймона со стороны Юдолла, а она есть, да еще какая, недаром Саймон так сконфузился. От слова "банкрот" так не покраснеешь.
    Чел мэн, ну, уж не знаю, если этот перевод "относительно адекватен", то что же творится в дубляже? )))))

    Я не брюзга, просто обидно: фильм-то хорош и игрой актеров и сценарием, это не экшн какой-то дешевый, здесь важны еще и фразы отдельных персонажей, и диалоги. А перевели так, словно это боевичок класса С, который вообще без звука смотреть можно. Нет, это не дело.

    Всем приятного просмотра, лучше в оригинале, с субтитрами... английскими...)))))

  8. Наверно есть классные переводчики, но я не люблю в переводе.

  9. Меня вообще эти переводы. мммммммм..... куда вы, ребята?

  10. ещё это раздражает - на большом экране. люди в кино, сука, ходят

  11. я раньше постоянно ходил. в детстве любил Митхуна Чакраборти

  12. я даже помню наверно "большой кинотеатр", куда от дома через парк ходили. это в другом городе. у бабушки. там один раз фильм был крутой. Артист. Индийский. Вот он мне вообще запомнился

  13. Kalaakaar наверно. Я просто чётко запомнил этот фильм. Типа драма

  14. Ещё что я запомнил. Полёт навигатора. Это в Сибае.

  15. Один раз с мамкой пошли в кино. Мне плохо стало. Мы ушли. Как же этот фильм.

  16. Заклятие долины змей что ли.

  17. Да я помню как Фредди Крюгера посмотрел. То бишь Кошмар на улице Вязов
    Я всю ночь в кошмарах наверно был. Глубокое детство

  18. Мне один раз роцвенник рассказывал про Чужого. Типа ходил в кинотеатр, а там такое

  19. Что я посмотрел за ласт тайм. Преи. Не прей. И краткого, вроде, в английском нет. Prey. Дифтонг что ли там. Англичане, оспорьте

  20. Prey. Про хищника. Индейцы. Занимательный фильм.

  21. Я не понял, это канон?!

  22. С одной стороны, наивно. Бабца против Хищника, который я не знаю... Ловкая, опасная Нару. В исполнении Мидтандер. С другой стороны, просто прикольно. Природа. Индейцы бегают
    Индейцы какие-то андрогинные парни. Вообще ничё непонятно про этих команчей. Бегают где-то.

  23. Фишка, которая приколола. Сами знаете. Тот самый пистолет Рафаэля Адолини. Во втором хищнике, вроде, дали тот пистоль персонажу Дэнни Гловера. Гловера ценю за работу с Мэлом Гибсоном в Смертельном оружии. Я так люблю эти фильмы.

  24. Лучший бадди муви, наверно. Имхо.

  25. Гренландию посмотрел с Батлером. Я не знаю как можно выдать великолепную семейную драму за фильм-катастрофу.

  26. У меня я не знаю такие эмоции были. Хотя я прочитал сюжет

  27. Батлер - спасатель. Я ещё старое качнул. Да постоянно качаю. Разлом Сан-Андреас со Скалой. Так проще написать. Дуэйн Джонсон.

  28. Когда-то я сказал, что это Шварценеггер нашего времени. И тут скачал наивный подростковый фильм The Rundown
    И там Шварц в камео

  29. Мне нравится Дуэйн Джонсон, и фильмы с ним. Недавно ещё смотрел Небоскрёб. Отзываются о нём вообще вроде круто. Типа приятно иметь дело. Да он и сам такой. Улыбчивый, позитивный.

  30. Такой добрый сильный дядька крутой. Как Шварц. Он заменил по ходу его.

  31. ай, он же наверно в комиксах снимался. ладно, прощаю

  32. всё равно Голливуд помешался на этих комиксах. больше нечего что ли показать
    везде эти комиксы, комиксы, комиксы

  33. [...] эти комиксы

  34. пятно на репутации у тех, кто снимается в этом

  35. они в край вообще [...] по ходу. этот голливуд в целом. нахрена?! пипл хавает говно лопатой?

  36. мир вообще [...]. игра престолов. щас какой-то там дом дракона. куда катится всё

  37. вот раньше были сериалы. Элен и ребята. Не то, что Игра престолов

  38. Я просто в шоке

  39. Я пытался освоить эту игру престолов 2 раза наверно. Но после того клиффхэнгера, где киндера выбрасывают или падает с башни даже желания нет. Для домохозяек. А что дальше?! Идите в [...]

  40. Сразу понятно, что манипулируют эмоциями. Аудитория - женщины. Аааа, прикинь, сбросили с башни, чооо будет. Да [...] галимый.
    Лучше менталиста посмотреть

  41. Во раньше сериалы были. Простые истины, Элен и ребята, Дикий ангел, да даже Друзья. А не эти игры престолов и во все тяжкие.

    Ответы: (3941)
  42. [...], помню как электричество вырубили, а у меня серия Дикого ангела. Я уже наверно несколько раз писал. Я так взъярился.

  43. Kevin Элен и ребята

    У меня Джоанна и Кристиан были любимые

  44. Мышку надо купить или батарейки. Или и то и другое. Устал уже мышь продувать и бить

  45. Я думал, крутая мышь. Блин, взял в тот раз такую мышь. Такой скроллинг офигенный. Не уберёг. Да слиняла к кому-то.

  46. Прошвырнуться бы опять по Планете

  47. мышку эту я в позапрошлом году вроде купил. называется canyon

  48. Думал, [...]. Угумс

  49. Скроллинг ещё такой. А вот на такой мыши такой...

  50. Беспроводную мышь мне дал продаван леновы

  51. Я ещё в кедах приехал. Он сказал типа интересная у вас обувь. Ну я вольно говорю. Но комплимент мне выдал.

  52. Я люблю кеды, [...].

  53. Вот только конверсы не взял

  54. Нафига эти туфли носить. Я и сам раньше постоянно туфли носил.

  55. Ещё костюмы.. да уж. С галстуками

  56. Да была одна фирма. Дресс-код.

  57. Мне ещё благодарственное письмо написали. А начальник спрашивал какие у вас амбиции. Не хотите ли быть руководителем. Я сказал, что нет.

  58. Мне хватило того руководителя отдела, может. Вот же хватило у меня смелости.

  59. Был оклад. Всякая чушь. кипиай. Я сказал, что щас будем по-своему делать. Я типа руководитель отдела. Согласился.

  60. Первую реформу, что я сделал

  61. Звонок от клиента. Не едем бесплатно. Счёт готовим. Условно, 2 часа аналитика. Это его деньги. Вроде.

  62. Аналитик приезжает, базарит, обследует, уезжает. И рожает вердикт. Что да как. Что за база, какие проблемы, то да сё. С этой бумажкой можно в любой франч идти

  63. Хуле толку. Жена того начальника - та, которой я в любви признался. Спросил её про фирму

  64. Давно уже разбежались по ходу. При таком менеджменте. Ессно, ребятам хочется своего

  65. Муж её начальник мой был. Такие дела. А как весело выйти на крыльцо покурить. Все такие молодые там были.

  66. а чо я ушёл. уже писал наверно.

  67. Kevin Вот когда мой начальник продал производственному предприятию комплексную автоматизацию, это нечто было. Старая ещё КА. Однёрка.

  68. он сисадмин хороший был. прям ваще. но в 1с по ходу не шарил особо

  69. в позапрошлом году как я приехал в Уфу, он стоит. я аж офигел. не стал подходить

  70. Главбух той фирмы, где я внедрял, мне понравился. Такой мужичок чоткий. Один раз тусуюсь в Семье что ли. Он идёт. Поговорили. Вообще мужик 100%. Уважаю таких.

  71. Я тогда зверски набухался, но это уже после. Взял джинсы [...] коллинз. И тут он идёт. Миленько поговорили. До сих пор я его уважаю. Вообще нормальный человек. А потом по ходу распелся на задворках с бутылками в пакете.

  72. Мне вообще приятно было, что главбух - мужик, а то везде женщины. Старая школа

  73. И тогда примерно я взял то кензо.

  74. Какой же запах у него был

  75. Недавно был выбор либо кензо, либо живанши. Взял живанши. Щас сфотаю. Нормальная вода

  76. 8d114469-13b1-4e5e-b4cc-dadfcac5a831.jpeg

  77. приятный аромат. очень. древесная нотка немного смутила, но вообще круто

  78. пакет от рив гош. там наверно и золотая карта. смски приходят всякие

  79. а некому брать. была бы баба. купил бы ей всего. и хорошего. ив сен лоран типа

  80. сегодня [...] с другом про женитьбу. я [...]

  81. marry001.png

  82. marry002.png

  83. marry003.png

  84. Не знаю. Я всю жизнь хотел дочку. Если и сынишка, то вообще счастье. Если ради этого придётся жениться, то на любимой женщине.

  85. у моей сестры столько детей. да у меня столько родственников. и дядя, и тётя, и двоюродных.. сижу как бобыль дома один

  86. взять что ли билет в Стерлитамак. Ездил я один раз туда на юбилей дяди вроде

  87. Нормально было. Хряпнул водки. С братаном своим, с которым в детстве шарились туда-сюда у бабушки, пошли в клуб.

  88. А уж парилку я запомню на всю жизнь. Выскакиваешь, а тут ванна с ледяной водой. Ох. Жесть.

  89. Вот жизнь разминула. Помню, он приехал. Я сплю типа под одеялом. Потом как хвать его. Любили мы бродить.

  90. Был ещё у меня брат. Но он умер, к сожалению. Инсульт что ли его схватил, когда он спускался с какой-то вышки.

  91. Эдуард его звали.

  92. Ланн. Пойду в ТЦ

  93. чёто я оделся, сижу на диване, думаю - а нафига ты собрался в ТЦ

  94. пиво в магазе при доме можно купить. чё я там забыл

  95. ещё бейсболку эту надел fabretti

  96. хи-хи, называется. еду в лифте. мужик тоже с бейсболкой.

  97. а у меня [...], блять

  98. вот это кино

  99. не, кино раньше было. еду я, пацан молодой и дядька какой-то
    пацан чёто начал жаловаться про бабу. а я пьяныыый. покинул лифт, ушёл домой, но дядька вроде лечил. нахрен мне это надо

  100. пьяные базары ни о чём

  101. у меня тут своих базаров хватает, уже говорил

  102. иду с ТЦ, продаван стоит. разговорились. заберите меня к себе что ли он сказал. молодой парнишка, деньги добывать охота

  103. Новее ›

или зарегистрируйтесь чтобы ответить!